Рецензия на слово о полку игореве

Удачи Вам во всём! Конечно его книгу выпуска года поставили вне закона ещё в то время, против него,-этнического немца, поддерживающего русскую культуру, была ополчена целая Российская Академия в лице этнических немцев-академиков, едва разговаривающих на русском языке. Но я знаю точно, что автор — умный, талантливый и грамотный человек. Был там сегодня. Спасибо Вам за теплое слово о моем переводе. По бездорожью они побежали, на ходу прокладывая новые дороги.

Кстати, жанр произведения до сих пор не могут определить. Некоторые учёные называют это песней или поэмой, а другие былиной или ораторской речью. Кем же был автор?

Спасибо, Николай, это интересно. Да ведь авторов много, многие исследовали "Слово" уже после Лихачёва, так неужели же никто, кроме Олжаса Сулейменова, не заслуживает прочтения?

Монахом или дружинником? А может сам Боян? Боян — это певец в Древнерусском государстве. Он сам написал о своем Распятии в сне Святослава.

[TRANSLIT]

Каяла -не река. Это территория занимаемая половцами. И долго дружина топтала врагов своими гнедыми конями! ВОТ с кого пример Путину надо брать! Относительно книги Олжаса Сулейменова.

Должен Вас разочаровать: и она тоже содержит ошибки и неточности, и тоже начала устаревать, многие её выводы уже опровергнуты современной наукой.

«Слово о полку Игореве, Игоря, сына Святослава, внука Олегова»

Поэтому помещать такую надпись над переводом я бы не. А кроме того, один ли он? Да ведь авторов много, многие исследовали "Слово" уже после Лихачёва, так неужели же никто, кроме Олжаса Сулейменова, не заслуживает прочтения? С такой постановкой вопроса не согласен даже сам Олжас Сулейменов, который высоко отозвался о некоторых современных книгах, которые современной академической наукой отнесены к разряду антинаучных.

[TRANSLIT]

Поскольку при внимательном чтении вопросов может быть слишком много, поставлю лишь некоторые. Почему повесть названа старинной? Повесть, рассказанная старыми словами, и старинная повесть - не одно и то. Чтобы утверждать, что Автор СПИ говорил именно о старинной повести - нужно быть уверенным, что СПИ написано не ранее середины 13 века, то есть для Автора рассказанное - это старина глубокая, давно это.

Слово "былина" лично мне не нравится.

С этим чувством я писала свой стих "Ой, ты, Русь моя, страна вольная Ежедневная аудитория портала Проза. Правда, "харалужные мечи" отбивали горячими. Я считаю, что это литературное произведение достойно вашего внимания, кроме того, оно не займёт много вашего времени.

Дело в том, что многие слова изменили свой первоначальный смысл, и потому являются "ложными друзьями переводчика".

Типичная былина сегодня - это про Илью Муромца и Соловья Разбойника. Поэтому древнерусское "былина" я не перевожу современным "былина". Печально будет, если при изучении какого-либо перевода СПИ весь перевод будет состоять из заимствований и домыслов.

Но пока что именно так: предыдущие слова рецензия на слово о полку игореве прочитать и у других переводчиков, а эти - вымысел. Ещё одна цитата: ""Слово" обычно называют поэмой, так как оно соткано из множества поэтических образов, сказочных ситуаций, нежной лирики, обращений к романтике языческой старины, в чём Автор предвосхитил поэтов Ренессанса Академик особенно подчёркивает, что автор "Слова" хорошо знал историю.

Реферат формы и виды денегЭлектробезопасность реферат в быту
Производство зеркал доклад по химииМеждународная правосубъектность народов и наций реферат
Копы в юбках рецензияКурсовая работа по сахарному диабету 1 типа
Реферат приборы для измерения угловОтчет студента строителя по производственной практике

Ваша статья неожиданно или наоборот?! Мне понравилось. С уважением. Елена Петровна, спасибо за ценную информацию и за отзыв о моей работе. Я рада Вашей оценке.

Рецензия на слово о полку игореве 9122

Всего Вам наилучшего. И с наступающим Новым годом! Увы, в наше время иные герои. Да и Вашу статью прочитают единицы.

Рецензия на слово о полку игореве 8692

Сейчас как: включил зомбоящик, а там Винокур, Петросян Не до Ярославны. Спасибо, Владимир. Мои статьи читают многие, но в основном - дети, школьники и студенты, потому что им. А взрослые обращают внимание редко и только те, кто хочет вспомнить прочитанное ранее. Да, Наташа, а что? Вы тоже? Почитала Ваши работы, Наташа.

Надеюсь, что знакомство продолжится. Да, второй год веду МХК в школе. Прочтя твой перевод мне сразу вспмнилось, что я учил в школе: Как ныне сбирается вещий Олег, Отмстить неразумным хазарам.

Обрёг он мечом и пожаром. С дружиной своей в цареградской броне, Князь по полю едет на верном коне.

СЛОВО о полку Игореве

Из тёмного леса навстречу ему идёт вдохновенный кудесник, Покорный Перуну,старик одному заветов грядущего вестник Скажи мне кудесник, любимец богов что сбудется в жизни со мною, И скороль на радость соседей - врагов Могильной засыплют землёю. Извини за ошибки, а они наверняка.

Ведь я учил эти стихи 60 лет назад А вот прочтя твой перевод, они вспомнились.

Пожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...

Спасибо тебе огромное. Спасибо Вам, Леонид. Я рад, что Вы познакомились с моим переводом. И Вам также, Георгий. И этот сборничек показывали по телевидению единственный раз в году, сразу после путча. И снова он под строжайшим запретом хранится в секретном государственном архиве.

А засекречен он по простой причине, иначе надо переписывать всю историю Руси, которая написана была по заказу семьи Романовых, пришедшаяся по вкусу Ленина, особенно Сталина и другим генсекам. Ельцин вначале решил снять запрет, но окружение его из КГБ воспротивилось, да и сам он не пожелал так глубоко влазить в исторические события. Мне хочется полемизировать на эту тему я далек от политикино всё может. Я когда-то интересовался парой "мысль-мысь" и тоже считаю, что древний рецензия на слово о полку игореве не мог просто "растекаться мыслью по древу".

Хорошее решение: "мысль - белка"! Спасибо Вам, Александр.

DEFAULT2 comments